Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  810

At iugurtha, postquam oppidum capsam aliosque locos munitos et sibi utilis simul et magnam pecuniam amiserat, ad bocchum nuntios mittit: quam primum in numidiam copias adduceret; proeli faciendi tempus adesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.p am 28.11.2023
Aber Iugurtha, nachdem er die Stadt Capsa und andere befestigte Orte, sowohl für sich selbst nützlich als auch gleichzeitig mit großem Geldwert, verloren hatte, sendet Boten an Bocchus: Er solle so schnell wie möglich Truppen nach Numidien führen; die Zeit der Schlachtausführung sei gegenwärtig.

von marco.r am 03.06.2023
Nachdem Jugurtha die Stadt Capsa, mehrere andere strategische Festungen und eine große Geldsumme verloren hatte, schickte er Boten zu Bocchus mit dieser Nachricht: Er solle seine Truppen so schnell wie möglich nach Numidien führen, da die Zeit für die Schlacht gekommen sei.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduceret
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aliosque
alius: der eine, ein anderer
que: und
amiserat
amittere: aufgeben, verlieren
At
at: aber, dagegen, andererseits
capsam
capsa: Kapsel
capsere: EN: seize (only PRES form which is FUT)
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
faciendi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iugurtha
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munitos
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proeli
proelium: Kampf, Schlacht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum