Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  811

Quem ubi cunctari accepit et dubium belli atque pacis rationes trahere, rursus uti antea proximos eius donis corrupit, ipsique mauro pollicetur numidiae partem tertiam, si aut romani africa expulsi aut integris suis finibus bellum compositum foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana938 am 13.10.2021
Als er zögernd und unentschlossen wahrgenommen wurde, die Überlegungen von Krieg und Frieden abwägend, besteche er abermals wie zuvor seine nächsten Vertrauten mit Geschenken und versprach dem Mauren selbst ein Drittel Numidiens, falls entweder die Römer aus Afrika vertrieben würden oder der Krieg mit unversehrten Grenzen beendet werden könnte.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
cunctari
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
et
et: und, auch, und auch
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
uti
uti: gebrauchen, benutzen
antea
antea: früher, vorher, before this
proximos
proximus: der nächste
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
corrupit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
mauro
maurus: EN: Moor
pollicetur
polliceri: versprechen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
tertiam
tres: drei
si
si: wenn, ob, falls
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
romani
romanus: Römer, römisch
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
expulsi
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
compositum
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum