Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  087

Ubi aut spatium inter muros aut imbecillitas materiae postulare videretur, pilae interponuntur, traversaria tigna iniciuntur, quae firmamento esse possint, et quicquid est contignatum cratibus consternitur, crates luto integuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nisa.d am 11.11.2023
Wo die Abstände zwischen den Wänden zu breit erschienen oder das Baumaterial zu schwach wirkte, setzten sie Stützpfeiler ein und legten Querbalken zur Verstärkung. Anschließend bedeckten sie alle Holzkonstruktionen mit Flechtwerktafeln, die sie mit Lehm überzogen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consternitur
consternere: streuen, übersäen, bedecken
contignatum
contignare: EN: join/furnish with joists/beams
crates
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
cratibus
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firmamento
firmamentum: Befestigungsmittel, Firmament, prop, mainstay
imbecillitas
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
iniciuntur
inicere: hineinwerfen, einflößen
integuntur
integere: bedecken
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interponuntur
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, dirt, clay
lutus: EN: mud, dirt, clay
materiae
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
pilae
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postulare
postulare: fordern, verlangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquid
quicquid: alles was
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
traversaria
traversarium: EN: cross beam, cross piece (of timber)
traversarius: EN: transverse
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum