Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (4)  ›  198

Supraque laterculis besalibus pilae struantur ita dispositae, uti bipedales tegulae possint supra esse conlocatae; altitudinem autem pilae habeant pedes duo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
besalibus
besalis: zwei Drittel, EN: two thirds
bipedales
bipedalis: zwei Fuß lang, zwei Fuß breit
conlocatae
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
dispositae
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
duo
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laterculis
laterculus: Plinse, EN: small brick, tile
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
pilae
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Supraque
que: und
struantur
struere: aufschichten
Supraque
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tegulae
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum