Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (4)  ›  199

Eaeque struantur argilla cum capillo subacta, supraque conlocentur tegulae bipedales quae sustineant pavimentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argilla
argilla: Töpfererde, weißer Ton, Ton, EN: white clay, potter's earth/clay
bipedales
bipedalis: zwei Fuß lang, zwei Fuß breit
capillo
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
conlocentur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eaeque
eare: gehen, marschieren
equus: Pferd, Gespann
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pavimentum
pavimentum: Estrich, Fußboden
supraque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
struantur
struere: aufschichten
subacta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
supraque
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
sustineant
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tegulae
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum