Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  087

Ubi aut spatium inter muros aut imbecillitas materiae postulare videretur, pilae interponuntur, traversaria tigna iniciuntur, quae firmamento esse possint, et quicquid est contignatum cratibus consternitur, crates luto integuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nisa.d am 11.11.2023
Wo die Abstände zwischen den Wänden zu breit erschienen oder das Baumaterial zu schwach wirkte, setzten sie Stützpfeiler ein und legten Querbalken zur Verstärkung. Anschließend bedeckten sie alle Holzkonstruktionen mit Flechtwerktafeln, die sie mit Lehm überzogen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
imbecillitas
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
materiae
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
postulare
postulare: fordern, verlangen
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
pilae
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
interponuntur
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
traversaria
traversarium: EN: cross beam, cross piece (of timber)
traversarius: EN: transverse
tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
iniciuntur
inicere: hineinwerfen, einflößen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
firmamento
firmamentum: Befestigungsmittel, Firmament, prop, mainstay
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
quicquid
quicquid: alles was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
contignatum
contignare: EN: join/furnish with joists/beams
cratibus
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
crates: Geflecht, Dank
consternitur
consternere: streuen, übersäen, bedecken
crates
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
crates: Geflecht, Dank
luto
luere: beschmieren
lutus: EN: mud, dirt, clay
lutum: Kot, Lehm, dirt, clay
integuntur
integere: bedecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum