Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (2)  ›  063

Ita fastigato atque ordinatim structo, ut trabes erant in capreolis collocatae, lateribus lutoque musculus, ut ab igni, qui ex muro iaceretur, tutus esset, contegitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capreolis
capreola: EN: young roe doe
capreolus: wilder Ziegenbock, Rehbock, EN: young roe-deer
collocatae
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
contegitur
contegere: bedecken, verstecken
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fastigato
fastigare: EN: make pointed, EN: exhaust
fastigatus: ansteigend, EN: pointed, sharp
iaceretur
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lutoque
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, EN: mud, dirt, clay, EN: weld/plant giving yellow dye (Reseda Luteola)
lutus: EN: mud, dirt, clay
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
musculus
musculus: Mäuschen, Muskel, Muskel, Mäuschen, EN: little mouse, small rodent, EN: B:muscle
ordinatim
ordinatim: nach der Reihe, nacheinander
lutoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
structo
struere: aufschichten
trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken, EN: tree trunk
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum