Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  278

Hi de sua salute desperantes, ut extremo vitae tempore homines facere consuerunt, aut suam mortem miserabantur aut parentes suos commendabant, si quos ex eo periculo fortuna servare potuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.961 am 22.02.2017
Diese Männer, die jede Hoffnung auf Überleben verloren hatten, taten, was Menschen in ihren letzten Augenblicken üblicherweise tun: Sie beklagten entweder ihren eigenen Tod oder versuchten, die Sicherheit ihrer Eltern zu gewährleisten, falls irgendjemand von ihnen diese gefährliche Situation überleben könnte.

von cristine.851 am 21.10.2015
Diese Männer, verzweifelt über ihre Sicherheit, wie Menschen am äußersten Punkt ihres Lebens zu tun pflegen, beklagten entweder ihren Tod oder empfahlen ihre Eltern, falls das Schicksal irgendjemanden aus dieser Gefahr hätte retten können.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commendabant
commendare: anvertrauen, empfehlen
consuerunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
de
de: über, von ... herab, von
desperantes
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
miserabantur
miserare: bedauern
mortem
mors: Tod
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
periculo
periculum: Gefahr
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum