Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  278

Hi de sua salute desperantes, ut extremo vitae tempore homines facere consuerunt, aut suam mortem miserabantur aut parentes suos commendabant, si quos ex eo periculo fortuna servare potuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.961 am 22.02.2017
Diese Männer, die jede Hoffnung auf Überleben verloren hatten, taten, was Menschen in ihren letzten Augenblicken üblicherweise tun: Sie beklagten entweder ihren eigenen Tod oder versuchten, die Sicherheit ihrer Eltern zu gewährleisten, falls irgendjemand von ihnen diese gefährliche Situation überleben könnte.

von cristine.851 am 21.10.2015
Diese Männer, verzweifelt über ihre Sicherheit, wie Menschen am äußersten Punkt ihres Lebens zu tun pflegen, beklagten entweder ihren Tod oder empfahlen ihre Eltern, falls das Schicksal irgendjemanden aus dieser Gefahr hätte retten können.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
de
de: über, von ... herab, von
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
desperantes
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
homines
homo: Mann, Mensch, Person
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
consuerunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
mortem
mors: Tod
miserabantur
miserare: bedauern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
parentes
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
commendabant
commendare: anvertrauen, empfehlen
si
si: wenn, ob, falls
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
periculo
periculum: Gefahr
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum