Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  289

Hi, quamcumque in partem impetum fecerant, hostes loco cedere cogebant, sed neque longius fugientes prosequi neque vehementius equos incitare poterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.f am 05.12.2020
Diese Männer zwangen die Feinde, von ihrer Position zu weichen, wohin immer sie einen Angriff gerichtet hatten, doch sie konnten weder die Fliehenden weiter verfolgen noch die Pferde energischer antreiben.

von asya.874 am 07.01.2015
Wann immer diese Truppen in eine Richtung angriffen, zwangen sie den Feind zum Rückzug, aber sie konnten weder die Fliehenden verfolgen noch ihre Pferde stärker antreiben.

Analyse der Wortformen

cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cogebant
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
equos
equus: Pferd, Gespann
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitare
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prosequi
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
sed
sed: sondern, aber
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum