Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  114

Nostri, simul in arido constiterunt, suis omnibus consecutis, in hostes impetum fecerunt atque eos in fugam dederunt; neque longius prosequi potuerunt, quod equites cursum tenere atque insulam capere non potuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arido
aridum: dürr
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
constiterunt
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
consecutis
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fugam
fuga: Flucht
dederunt
dare: geben
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
prosequi
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuerant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum