Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (5)  ›  241

Qua in fuga fabius pelignus quidam ex infimis ordinibus de exercitu curionis primus agmen fugientium consecutus magna voce varum nomine appellans requirebat, uti unus esse ex eius militibus et monere aliquid velle ac dicere videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
appellans
appellans: EN: appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
curionis
curio: Kurienvorsteher, EN: lean, emaciated, EN: priest presiding over a curia
curionus: EN: priest presiding over a curia
de
de: über, von ... herab, von
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infimis
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, EN: lowest, deepest, furtherest down/from the surface
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militibus
miles: Soldat, Krieger
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
requirebat
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
varum
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum