Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  225

Itaque priusquam telum abici posset, aut nostri propius accederent, omnis vari acies terga vertit seque in castra recepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.s am 30.05.2017
Bevor noch eine Waffe geworfen werden konnte oder unsere Truppen näher kommen konnten, wandte sich Varus' gesamte Armee und floh zurück in ihr Lager.

von viktor8981 am 08.07.2016
Und so, bevor eine Waffe geworfen werden konnte oder unsere Männer näher heranrücken konnten, wandte die gesamte Schlachtlinie des Varus ihre Rücken und zog sich in das Lager zurück.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
telum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
telis: EN: fenugreek (herb)
abici
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
accederent
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
vari
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
vertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum