Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  188

Curio utrumque improbans consilium, quantum alteri sententiae deesset animi, tantum alteri superesse dicebat: hos turpissimae fugae rationem habere, illos etiam iniquo loco dimicandum putare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can9941 am 20.02.2021
Curio missbilligte beide Pläne und sagte, dass die eine Gruppe zu feige und die andere zu rücksichtslos sei: Die erste Gruppe denke nur an einen schändlichen Rückzug, während die anderen selbst aus einer schlechten Position heraus kämpfen wollten.

von chayenne.l am 17.04.2021
Curio missbilligte beide Pläne und sagte, dass so sehr einem Standpunkt der Mut fehle, ebenso sehr der andere übertrieben sei: Diese Männer hätten einen Plan zum schändlichsten Rückzug, jene Männer dächten, dass sie selbst in ungünstiger Lage kämpfen müssten.

Analyse der Wortformen

alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Curio
curio: Kurienvorsteher, emaciated
curius: EN: grievous
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dimicandum
dimicare: kämpfen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fugae
fuga: Flucht
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
improbans
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
utrumque
que: und
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
turpissimae
turpis: schändlich, hässlich
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum