Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (II) (1)  ›  017

Domitio massiliensibusque subsidio missus, freto siciliae imprudente atque inopinante curione pervehitur appulsisque messanam navibus atque inde propter repentinum terrorem principum ac senatus fuga facta navem ex navalibus eorum deducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
appulsisque
appellere: anwenden, herantreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
curione
curio: Kurienvorsteher, EN: lean, emaciated, EN: priest presiding over a curia
curionus: EN: priest presiding over a curia
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
Domitio
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
freto
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
imprudente
imprudens: ahnungslos, ahnungslos, EN: ignorant
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inopinante
inopinans: nichts ahnend, EN: unaware, off guard
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
messanam
messis: Ernte
metere: ernten
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
messanam
nam: nämlich, denn
navalibus
navale: Haven, EN: dock, shipway
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navibus
navis: Schiff
pervehitur
pervehere: etwas hindurchführen
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
appulsisque
que: und
repentinum
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
senatus
senatus: Senat
siciliae
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
terrorem
terror: Schrecken, Furcht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum