Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (2)  ›  090

Quibus rebus romam nuntiatis tantus repente terror invasit, ut cum lentulus consul ad aperiendum aerarium venisset ad pecuniamque pompeio ex senatusconsulto proferendam, protinus aperto sanctiore aerario ex urbe profugeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aerarium
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
aperiendum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperto
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
invasit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
lentulus
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
nuntiatis
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
pecuniamque
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pompeio
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
proferendam
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
profugeret
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
pecuniamque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
sanctiore
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
senatusconsulto
senatusconsultum: EN: decree of the Senate; EN: recommendation of Roman Senate to magistrate
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terror
terror: Schrecken, Furcht
venisset
venire: kommen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum