Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (9)  ›  408

Sed, ubi paulatim retorqueri agmen ad dextram conspexerunt iamque primos superare regionem castrorum animum adverterunt, nemo erat adeo tardus aut fugiens laboris, quin statim castris exeundum atque occurrendum putaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adverterunt
advertere: zuwenden, hinwenden
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
conspexerunt
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exeundum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
nemo
nemo: niemand, keiner
occurrendum
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
iamque
que: und
quin
quin: dass, warum nicht
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
retorqueri
retorquere: zurückdrehen
Sed
sed: sondern, aber
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
superare
superare: übertreffen, besiegen
tardus
tardus: langsam, EN: slow, limping
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum