Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  364

Ad eum locum fluminis navibus iunctis pontem imperant fieri legionesque duas flumen sicorim traducunt, castraque muniunt vallo pedum xii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.y am 07.07.2024
Sie befahlen, an dieser Stelle des Flusses eine Brücke aus zusammengefügten Booten zu errichten, führten zwei Legionen über den Sicoris-Fluss und befestigten ihr Lager mit einem zwölf Fuß hohen Wall.

von aylin.c am 08.02.2018
An diese Stelle des Flusses, mit zusammengefügten Booten, befehlen sie, eine Brücke zu bauen, und führen zwei Legionen über den Fluss Sicoris und befestigen das Lager mit einem Wall von zwölf Fuß.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castraque
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
duas
duo: zwei, beide
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
imperant
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunctis
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
muniunt
munire: schützen, befestigen, schanzen
navibus
navis: Schiff
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
pontem
pons: Brücke
legionesque
que: und
traducunt
traducere: hinüberführen, übersetzen
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum