Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  343

Id erat oppidum positum ad hiberum miliaque passuum a castris aberat xxx· ad eum locum fluminis navibus iunctis pontem imperant fieri legionesque duas flumen sicorim traducunt, castraque muniunt vallo pedum xii·

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castraque
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
duas
duo: zwei, beide
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hiberum
hiberus: Hiberer
Id
id: das
imperant
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunctis
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
legionesque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
miliaque
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
muniunt
munire: schützen, befestigen, schanzen
navibus
navis: Schiff
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
positum
ponere: setzen, legen, stellen
pontem
pons: Brücke
positum
positus: Stellung, position
miliaque
que: und
traducunt
traducere: hinüberführen, übersetzen
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
xii
XII: 12, zwölf
xxx
XXX: 30, dreißig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum