Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  028

Decurritur ad illud extremum atque ultimum senatus consultum, quo nisi paene in ipso urbis incendio atque in desperatione omnium salutis sceleratorum audacia numquam ante descensum est: dent operam consules, praetores, tribuni plebis, quique pro consulibus sint ad urbem, ne quid res publica detrimenti capiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leony826 am 13.04.2019
Sie greifen zu jenem äußersten Beschluss des Senats, der zuvor nie verwendet wurde außer in Zeiten extremer Krise, wenn die Stadt fast in Flammen stand und die Sicherheit aller durch verbrecherische Handlungen gefährdet war: Die Konsuln, Prätoren, Volkstribunen und amtierenden Konsuln in der Nähe der Stadt sollten alle notwendigen Maßnahmen ergreifen, um jeden Schaden für den Staat zu verhindern.

von patrick827 am 29.01.2015
Man greift zu jenem äußersten und letzten Beschluss des Senats, zu dem man vor diesem Zeitpunkt fast nie zugegriffen hatte, außer beinahe beim Brennen der Stadt und in der Verzweiflung über die Rettung durch die Kühnheit der Verbrecher: Die Konsuln, Prätoren, Volkstribunen und diejenigen, die als Prokonsuln in der Nähe der Stadt sind, sollen dafür sorgen, dass der Staat keinen Schaden nimmt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (81)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
audacia
audax: frech, kühn (1)
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut (81)
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen (81)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (81)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (1)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (81)
consultum
consultus: erfahren, erfahren, jurist (1)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (1)
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan (81)
decurritur
decurrere: herablaufen (81)
dent
dare: geben (81)
descensum
descendere: herabsteigen (81)
descensus: Abstieg, climbing/getting down (1)
desperatione
desperatio: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit (81)
detrimenti
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend (27)
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside (27)
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste (3)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst (81)
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (27)
ne
ne: damit nicht, dass nicht (81)
nere: spinnen (1)
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken (1)
nisi: wenn nicht (81)
numquam
numquam: niemals, nie (81)
omnium
omnis: alles, ganz, jeder (81)
omne: alles (1)
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit (81)
paene
paene: fast, beinahe, almost (81)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians (1)
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand (81)
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter (81)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen (1)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein (81)
quid
quis: jemand, wer, was (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer (81)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (9)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden (81)
sceleratorum
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell (81)
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen (1)
senatus
senatus: Senat (81)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster (81)
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig (3)
ulterior: jenseitig, entfernt (27)
ultra: jenseits (von), weiter hinaus (3)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt (81)
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum