Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  029

Haec senatusconsulto perscribuntur a·d· vii id· ian· itaque v primis diebus, quibus haberi senatus potuit, qua ex die consulatum iniit lentulus, biduo excepto comitiali et de imperio caesaris et de amplissimis viris, tribunis plebis, gravissime acerbissimeque decernitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
senatusconsulto
senatusconsultum: EN: decree of the Senate;
perscribuntur
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
a
a: von, durch, Ah!
d
D: 500, fünfhundert
vii
VII: 7, sieben
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
v
V: 5, fünf
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
senatus
senatus: Senat
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
iniit
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
lentulus
lentulus: ziemlich zähe
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
excepto
exceptus: allein, einzig, nur
exceptare: EN: take out, take up
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
comitiali
comitialis: zu den Komitien gehörig, an Epilepsie leidend
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
amplissimis
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
viris
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
gravissime
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
acerbissimeque
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
acerbe: scharf, schrill
que: und
decernitur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum