Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (5)  ›  243

Caesar legiones in hispaniam praemiserat vi, auxilia peditum v milia, equitum iii milia, quae omnibus superioribus bellis habuerat, et parem ex gallia numerum, quam ipse pacaverat, nominatim ex omnibus civitatibus nobilissimo et fortissimo quoque evocato, huc optimi generis hominum ex aquitanis montanisque, qui galliam provinciam attingunt addiderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addiderat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aquitanis
aquitanus: EN: of Aquitania (southwest Gaul/France)
attingunt
attingere: berühren
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
evocato
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortissimo
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nobilissimo
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nominatim
nominatim: namentlich, EN: by name
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pacaverat
pacare: unterwerfen
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
praemiserat
praemittere: vorausschicken
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum