Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  228

Erant, ut supra demonstratum est, legiones afranii tres, petreii duae, praeterea scutatae citerioris provinciae et caetratae ulterioris hispaniae cohortes circiter lxxx equitumque utriusque provinciae circiter v milia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

afranii
afranius: EN: Afranius
caetratae
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
citerioris
citer: EN: near/on this side
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
demonstratum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
duae
duo: zwei, beide
equitumque
eques: Reiter, Ritter
Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hispaniae
hispania: Spanien
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
equitumque
que: und
scutatae
scutatus: mit dem Langschild versehen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tres
tres: drei
ulterioris
ulterior: jenseitig, entfernt
utriusque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utriusque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
v
V: 5, fünf
lxxx
LXXX: 80, achtzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum