Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  121

Pompeius enim rescripserat: sese rem in summum periculum deducturum non esse, neque suo consilio aut voluntate domitium se in oppidum corfinium contulisse; proinde, si qua fuisset facultas, ad se cum omnibus copiis veniret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.x am 10.01.2015
Pompeius hatte tatsächlich zurückgeschrieben: Er selbst werde die Angelegenheit nicht in die größte Gefahr führen, und Domitius habe sich nicht auf seinen Rat oder Willen hin in die Stadt Corfinium begeben; sollte sich daher eine Gelegenheit ergeben, solle er mit allen Streitkräften zu ihm kommen.

von lewin.p am 07.04.2018
Pompeius hatte zurückgeschrieben, dass er nicht bereit sei, alles in äußerste Gefahr zu bringen, und dass es nicht sein Rat oder Wunsch gewesen sei, der Domitius dazu gebracht habe, in der Stadt Corfinium Zuflucht zu suchen. Daher solle Domitius, wenn eine Möglichkeit bestehe, mit allen seinen Truppen zu ihm kommen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contulisse
conferre: zusammentragen, vergleichen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
corfinium
cor: Herz
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deducturum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
domitium
domitius: EN: Domitius
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
periculum
periculum: Gefahr
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescripserat
rescribere: zurückschreiben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
summum
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
veniret
venire: kommen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum