Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  325

Et persea quidam cum maiore filio philippo traditos a· postumio in custodiam misit; filiam cum minore filio a samothrace accitos amphipolim omni liberali cultu habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.z am 16.10.2014
Er sandte Perseus und seinen älteren Sohn Philipp in Gewahrsam zu Postumius, während er Perseus' Tochter und jüngeren Sohn, die er von Samothrake hatte kommen lassen, in Amphipolis mit aller gebührenden Achtung behandelte.

von friederike963 am 02.05.2016
Und Perseus sandte seinen älteren Sohn Philippus, nachdem er von Postumius übergeben worden war, in Gewahrsam; die Tochter mit dem jüngeren Sohn, von Samothrake herbeigerufen, hielt er in Amphipolis mit vollständiger vornehmer Behandlung.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accitos
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
Et
et: und, auch, und auch
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberali
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
persea
persa: die Parther, native of Persia
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
postumio
miare: EN: make water, urinate
ponere: setzen, legen, stellen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
traditos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum