Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  316

Urbs erat tunc praeclara ante excidium; arx quoque et isthmus praebuere spectaculum: arx intra moenia in immanem altitudinem edita, scatens fontibus; isthmus duo maria ab occasu et ortu solis finitima artis faucibus dirimens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung
arx
arx: Burg, Festung, Berggipfel
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
et
et: und, auch, und auch
isthmus
isthmus: Isthmus, die enge Durchfahrt, schmale Verbindung;
praebuere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
arx
arx: Burg, Festung, Berggipfel
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
immanem
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
scatens
scatere: sprudeln
fontibus
fons: Quelle, fountain, well
isthmus
isthmus: Isthmus, die enge Durchfahrt, schmale Verbindung;
duo
duo: zwei, beide
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
ab
ab: von, durch, mit
occasu
occasus: Untergang, Westen, Untergang der Gestirne
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
et
et: und, auch, und auch
ortu
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
solis
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
finitima
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
faucibus
faux: Rachen, Schlund
dirimens
dirimere: auseinandernehmen
dirimens: entkräftend, beseitigend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum