Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  031

Paulus aemilius consul cum castra, ut supra dictum est, ad siras terrae odomanticae haberet, litterae ab rege perseo per ignobiles tres legatos ei allatae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Paulus
paulus: klein, gering, Paul
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
siras
syrus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
terrae
terra: Land, Erde
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
litterae
littera: Buchstabe, Brief
ab
ab: von, durch, mit
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
perseo
persis: persisch
per
per: durch, hindurch, aus
ignobiles
ignobilis: unbekannt
tres
tres: drei
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum