Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  255

Superbiam, uerborum praesertim, iracundi oderunt, prudentes inrident, utique si inferioris aduersus superiorem est; capitali poena nemo umquam dignam iudicauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia844 am 16.10.2019
Wütende Menschen hassen Arroganz, besonders in Worten, während kluge Menschen darüber nur lachen, insbesondere wenn sie von jemandem mit niedrigerem Status gegenüber seinem Vorgesetzten kommt; niemand hat sie je einer Todesstrafe würdig erachtet.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
capitali
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
dignam
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inferioris
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
inrident
inridere: EN: laugh at, ridicule
iracundi
iracundus: jähzornig
iudicauit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nemo
nemo: niemand, keiner
oderunt
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
prudentes
prudens: klug, erfahren
si
si: wenn, ob, falls
Superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
superiorem
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
uerborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
umquam
umquam: jemals
utique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum