Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  125

Eum ius dicere romae, nam eam quoque sortem habebat, inter ciues et peregrinos patres censuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.f am 12.01.2022
Ihm oblag es, in Rom Recht zu sprechen, denn diese Aufgabe hatte er zwischen Bürgern und Fremden, wie die Väter beschlossen hatten.

Analyse der Wortformen

Eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
romae
roma: Rom
nam
nam: nämlich, denn
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
peregrinos
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
censuerant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum