Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  093

Iuuenes etiam quidam romani ludicro circensi ad usum belli uerso partem humillimam muri ceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen8897 am 10.11.2016
Bestimmte römische Jugendliche, nachdem eine Zirkusunterhaltung zum Kriegsgebrauch umgewandelt worden war, eroberten den untersten Teil der Mauer.

von erik.947 am 17.08.2020
Einige junge Römer eroberten den untersten Abschnitt der Mauer, indem sie ihre Zirkusfertigkeiten für militärische Zwecke umfunktionierten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ceperunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
circensi
circensis: im Zirkus gefeiert
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
humillimam
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
Iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
romani
romanus: Römer, römisch
uerso
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum