Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  548

Inter haec meliboea a cn· octauio capitur diripiturque; ad aeginium, ad quod oppugnandum cn· anicius legatus missus erat, ducenti eruptione ex oppido facta amissi sunt ignaris aeginiensibus debellatum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amissi
amittere: aufgeben, verlieren
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
debellatum
debellare: jemanden besiegen
diripiturque
diripere: plündern
ducenti
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eruptione
eruptio: Ausbruch
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignaris
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
meliboea
meliboea: Stadt auf Magnesia
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
octauio
octavius: EN: Octavius
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppugnandum
oppugnare: bestürmen, angreifen
diripiturque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
cn
cn:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum