Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  488

Quod cum per aquam ferme genu tenus altam tres milites sequerentur, threces duo id iumentum ex medio alueo in suam ripam trahentes caperent, hos persecuti illi altero eorum occiso receptoque eo iumento ad stationem suorum se recipiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.g am 11.11.2020
Als drei Soldaten durch fast knietiefes Wasser folgten, während zwei Thraker das Lasttier aus der Mitte des Kanals an ihr Ufer zogen, verfolgten diese, nachdem einer von ihnen getötet und das Lasttier zurückgewonnen worden war, sich zu ihrer eigenen Station zurückziehend.

von romy.951 am 28.10.2023
Als drei Soldaten watend durch knietiefes Wasser gingen, versuchten zwei Thraker, ihr Lasttier aus der Flussmitte zu ihrer Uferseite zu ziehen. Die Soldaten verfolgten sie, töteten einen der Thraker, holten das Tier zurück und kehrten zu ihrem Außenposten zurück.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altam
altus: hoch, tief, erhaben
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alueo
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
aquam
aqua: Wasser
caperent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duo
duo: zwei, beide
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
genu
genu: Knie
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iumento
iumentum: Zugtier, Lasttier
iumentum
iumentum: Zugtier, Lasttier
medio
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
occiso
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
per
per: durch, hindurch, aus
persecuti
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
receptoque
que: und
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
receptum: Verpflichtung
receptare: EN: recover
recipiebant
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequerentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, to the extent of, up to, down to
threces
threx: EN: Thracian, native of Thrace
trahentes
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tres
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum