Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  477

Ego autem neque mansurum eum neque in aciem copias educturum fuisse certum habeo, si cedere hinc statuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz9963 am 18.03.2017
Ich halte es für gewiss, dass er weder geblieben wäre noch die Truppen in Schlachtformation geführt hätte, wenn er beschlossen hätte, von hier abzuziehen.

von florian.g am 09.08.2017
Ich bin sicher, dass er weder geblieben wäre noch seine Truppen in die Schlacht geführt hätte, wenn er sich entschieden hätte, von dieser Position zurückzuziehen.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
mansurum
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
educturum
educere: herausführen, erziehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
si
si: wenn, ob, falls
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
statuisset
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum