Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  439

Ibi primo alacres signum poscebant; deinde, quantum incresceret aestus, et uoltus minus uigentes et uoces segniores erant, et quidam incumbentes scutis nixique pilis stabant tum iam aperte primis ordinibus inperat, metarentur frontem castrorum et inpedimenta constituerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina945 am 04.12.2015
Dort forderten sie zunächst eifrig das Signal; dann, je mehr die Hitze zunahm, waren sowohl ihre Gesichter weniger kraftvoll und ihre Stimmen träger, und einige, die sich auf Schilden abstützten und von Speeren gestützt wurden, standen; dann befiehlt er nun offen den ersten Reihen, sie sollten die Frontlinie des Lagers ausmessen und das Gepäck positionieren.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
alacres
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
alacris: EN: eager/keen/spirited
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
poscebant
poscere: fordern, verlangen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
incresceret
increscere: anschwellen, anwachsen, zunehmen
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
et
et: und, auch, und auch
uoltus
voltus: EN: face, expression
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
uigentes
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vigens: energisch, engagiert, tätig, aktiv, angesehen
et
et: und, auch, und auch
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
segniores
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
incumbentes
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
scutis
scutum: Langschild, Schild
nixique
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
que: und
pilis
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilus: einzelnes Haar, Haar
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
stabant
stare: stehen, stillstehen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
inperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
metarentur
metari: ausmessen, abstecken, abgrenzen
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
et
et: und, auch, und auch
inpedimenta
inpedimentum: EN: hindrance, impediment
constituerent
constituere: beschließen, festlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum