Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  037

Pluribus ea die uolneratis quam interfectis proelium nocte diremptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.847 am 20.09.2019
Bei mehr Verwundeten als Getöteten wurde die Schlacht in der Nacht abgebrochen.

von marlon.954 am 11.05.2023
Die Schlacht endete bei Einbruch der Nacht, mit mehr verwundeten asl getöteten Soldaten an diesem Tag.

Analyse der Wortformen

die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
diremptum
diremptus: Trennung
dirimere: auseinandernehmen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interfectis
interficere: umbringen, töten
nocte
nox: Nacht
Pluribus
plus: mehr
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uolneratis
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum