Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  430

Ita eo die diremptum proelium est haud paucis utrimque interfectis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang911 am 06.07.2017
So endete der Kampf an diesem Tag mit erheblichen Verlusten auf beiden Seiten.

von dorothea.v am 06.01.2024
So wurde an jenem Tag die Schlacht abgebrochen, wobei nicht wenige auf beiden Seiten getötet wurden.

Analyse der Wortformen

die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
diremptum
diremptus: Trennung
dirimere: auseinandernehmen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
interfectis
interficere: umbringen, töten
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum