Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  268

Sermonum satis ipsa praebet urbs; iis loquacitatem suam contineat: nos castrensibus consiliis contentos futuros esse sciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sermonum
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
loquacitatem
loquacitas: Geschwätzigkeit
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
contineat
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
nos
nos: wir, uns
castrensibus
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contentos
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contentus: zufrieden, gespannt
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum