Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  192

Ea introductus in curiam cum memorasset, senatus in formulam sociorum eum referri iussit, locum, lautia praeberi, agri tarentini, qui publicus populi romani esset, ducenta iugera dari, et aedes tarenti emi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.902 am 12.07.2017
Er wurde in das Senatshaus gebracht, und nachdem er diese Dinge erwähnt hatte, befahl der Senat, ihn in die Liste der Verbündeten einzutragen, Unterkunft und Verpflegung zu gewähren, zweihundert Iugera des tarentinischen Landes, das öffentliches Eigentum des römischen Volkes war, zu übergeben und ein Haus in Tarent zu erwerben.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
introductus
introducere: hineinführen, einführen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
memorasset
memorare: erinnern (an), erwähnen
senatus
senatus: Senat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
formulam
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
lautia
lautium: EN: entertainment provided for foreign guests of the state of Rome
praeberi
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
publicus
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ducenta
ducenti: zweihundert
iugera
iugerum: ein Morgen Landes
juger: EN: jugerum (area 5/8 acre/length 240 Roman feet)
dari
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
tarenti
tarentum: Tarent
emi
emere: kaufen, nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum