Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  007

Enimuero senatus indignari tantum consulem ausum, ut suam prouinciam relinqueret, in alienam transiret, exercitum nouo periculosoque itinere inter exteras gentes duceret, uiam tot nationibus in italiam aperiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Enimuero
enimvero: wahrhaftig, certainly
senatus
senatus: Senat
indignari
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ausum
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
ausus: EN: daring, initiative
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
transiret
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
exteras
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
exter: ausländich, fremd, außen liegend
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
aperiret
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum