Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  249

Interim cleuas adsumpto philostrato, qui dc ex epirotarum gente habebat, in agrum antigonensem transcendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.954 am 04.01.2023
Inzwischen überschritt Clevas mit Philostratus, der 600 Epiroten befehligte, das Gebiet der Antigoneer.

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
adsumpto
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dc
DC: 600, sechshundert
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
transcendit
transcendere: hinüberschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum