Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  133

Non sum nescius ab eadem neclegentia, quia nihil deos portendere uulgo nunc credant, neque nuntiari admodum ulla prodigia in publicum neque in annales referri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.h am 09.06.2018
Ich erkenne, dass aufgrund dieser gleichen Haltung der Gleichgültigkeit, da die Menschen heutzutage im Allgemeinen nicht glauben, dass die Götter Vorzeichen senden, übernatürliche Ereignisse weder öffentlich gemeldet noch in offiziellen Aufzeichnungen festgehalten werden.

von markus.m am 06.02.2020
Ich bin nicht unkundig, dass aus derselben Gleichgültigkeit heraus nunmehr allgemein geglaubt wird, die Götter würden nichts vorhersagen, und weder werden irgendwelche Vorzeichen öffentlich verkündet noch in den Annalen verzeichnet.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nescius
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
ab
ab: von, durch, mit
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
neclegentia
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
quia
quia: weil
nihil
nihil: nichts
deos
deus: Gott
portendere
portendere: prophezeien
uulgo
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
credant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nuntiari
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
ulla
ullus: irgendein
prodigia
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
annales
annalis: das Jahr, die Jahre
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum