Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  001

Ceremiam ui atque armis coegit in deditionem; omniaque iis sua concessit, ut opinione clementiae eos, qui carnuntem, munitam urbem, incolebant, adliceret.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.n am 26.01.2024
Er zwang Ceremia durch militärische Macht zur Kapitulation und erlaubte ihnen, ihren gesamten Besitz zu behalten, in der Hoffnung, dass diese Geste der Milde die Bewohner der befestigten Stadt Carnuntum gewinnen würde.

von niklas.m am 02.12.2017
Er zwang Ceremia mit Gewalt und Waffen zur Kapitulation; und er gewährte ihnen all ihre Besitztümer, um durch den Ruf seiner Milde diejenigen anzulocken, die in Carnuntum, einer befestigten Stadt, lebten.

Analyse der Wortformen

Ceremiam
cerare: mit Wachs bedecken
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
omniaque
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
que: und
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
clementiae
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
munitam
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
incolebant
incolere: wohnen, bewohnen
adliceret
allicere: anlocken, locken, entice, lure, induce (sleep), attract, win over, encourage

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum