Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  712

Demessis circa segetibus romani ad crannona, intactum agrum, castra mouent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Rosa am 17.10.2019
Nachdem die Ernten in der Umgebung eingebracht waren, verlegen die Römer ihr Lager nach Crannona, einem unberührten Gebiet.

von anabell.a am 14.06.2014
Nachdem sie die umliegenden Saaten geerntet hatten, verlegten die Römer ihr Lager nach Crannona, wo das Land noch unberührt war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
Demessis
demetere: amhauen
intactum
intactus: unberührt, intact
mouent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
romani
romanus: Römer, römisch
segetibus
seges: Saatfeld, Saat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum