Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  681

Quodsi romani tum quoque insita pertinacia aequa aspernarentur, deos hominesque et moderationis persei et illorum peruicacis superbiae futuros testes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano873 am 27.10.2021
Sollten aber die Römer auch dann mit angeborener Hartnäckigkeit billige Bedingungen verschmähen, so würden Götter und Menschen sowohl die Mäßigung des Perseus als auch deren störrische Arroganz als Zeugen in der Zukunft haben.

Analyse der Wortformen

aequa
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aspernarentur
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
deos
deus: Gott
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hominesque
homo: Mann, Mensch, Person
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insita
insitare: EN: graft
insitus: eingepflanzt, incorporated, attached
moderationis
moderatio: Maßhalten, das Zügeln
persei
persis: persisch
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
peruicacis
pervicax: beharrlich, obstinate
hominesque
que: und
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romani
romanus: Römer, römisch
superbiae
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum