Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  592

Ad has opportunitates accedit summa salubritas et copia pluribus circumiectis fontibus perennium aquarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
opportunitates
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
accedit
accedit: es kommt hinzu
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
salubritas
salubritas: Heilkraft, Gesundheit
et
et: und, auch, und auch
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
pluribus
plus: mehr
circumiectis
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, surroundings
circumiectus: umliegend, lying/situated around
fontibus
fons: Quelle, fountain, well
perennium
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
aquarum
aquarum: Gewässer
aqua: Wasser

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum