Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  592

Ad has opportunitates accedit summa salubritas et copia pluribus circumiectis fontibus perennium aquarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.u am 06.09.2018
Zu diesen Vorteilen gesellen sich hervorragende Gesundheitsbedingungen und reichlich Wasser aus den ganzjährigen Quellen in der umliegenden Region.

von elija.l am 04.05.2019
Zu diesen Möglichkeiten gesellt sich höchste Gesundheit und Überfluss mit vielen umgebenden Quellen immerwährender Gewässer.

Analyse der Wortformen

accedit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accedit: es kommt hinzu
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
circumiectis
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, surroundings
circumiectus: umliegend, lying/situated around
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
et
et: und, auch, und auch
fontibus
fons: Quelle, fountain, well
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
opportunitates
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
perennium
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
pluribus
plus: mehr
salubritas
salubritas: Heilkraft, Gesundheit
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum