Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  059

Legatis benigne responsum, et societatem renouare cum antiocho, quae cum patre eius fuerat, a· atilius praetor urbanus iussus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
benigne
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
et
et: und, auch, und auch
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
renouare
renovare: erneuern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
patre
pater: Vater
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum