Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  526

Erant, quibus uel stipendium pendendum, si iniungeretur, uel agri parte cedendum, si multarent, quidquid denique aliud pacis causa patiendum esset, non recusandum uideretur, nec committendum, ut in aleam tanti casus se regnumque daret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
pendendum
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
si
si: wenn, ob, falls
iniungeretur
injungere: einfügen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
cedendum
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
si
si: wenn, ob, falls
multarent
multare: bestrafen, strafen
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
aliud
alius: der eine, ein anderer
pacis
pax: Frieden
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
patiendum
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
recusandum
recusare: zurückweisen, sich weigern
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
committendum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aleam
alea: Würfel, Würfelspiel
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
regnumque
que: und
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
daret
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum