Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  364

P· licinio consuli ad exercitum ciuilem socialemque petenti addita auxilia, ligurum duo milia, cretenses sagittarii, incertus numerus, quantum rogati auxilia cretenses misissent, numidae item equites elephantique.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam975 am 29.03.2024
Dem Konsul Licinius wurden zusätzliche Streitkräfte zugewiesen, als er das Kommando über die römischen und verbündeten Armeen übernahm. Diese umfassten zweitausend Ligurer, eine Gruppe kretischer Bogenschützen (wobei die genaue Anzahl der von den Kretern geschickten Truppen unsicher ist), sowie numidische Kavallerie und Elefanten.

von pepe925 am 11.04.2017
An Publius Licinius, den Konsul, der das zivile und verbündete Heer suchte, wurden Hilfstruppen hinzugefügt: zweitausend Ligurer, kretische Bogenschützen in unbestimmter Anzahl, so viele, wie die Kreter auf Anfrage gesandt hatten, sowie numidische Reiter und Elefanten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
addita
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
addita: hinzufügen, beifügen, hinzufügen, ergänzen, beilegen
auxilia
auxilium: Hilfe, Beistand, Unterstützung, Verstärkung, Hilfstruppen
auxilium: Hilfe, Beistand, Unterstützung, Verstärkung, Hilfstruppen
auxiliare: helfen, unterstützen, beistehen
auxiliare: helfen, unterstützen, beistehen
ciuilem
civilis: bürgerlich, staatsbürgerlich, politisch, öffentlich, höflich, zuvorkommend, gesittet
consuli
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
duo
duo: zwei
elephantique
elephantus: Elefant, Elfenbein
que: und, auch, sogar
elephans: Elefant, Elfenbein
elephas: Elefant, Elfenbein
equites
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
equitare: reiten, zu Pferde reiten, Reiter sein
exercitum
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
incertus
incertus: unsicher, ungewiss, unbestimmt, zweifelhaft, unzuverlässig, schwankend
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
licinio
licinius: Licinisch, zu Licinius gehörig
ligurum
liga: Liga, Bund, Bündnis, Verbindung
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Tausende
misissent
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer, Menge, Rang, Stellung, Klasse, Kategorie, Abteilung, Rhythmus, Versmaß, Takt
numidae
numidae: Numider (Bewohner Numidiens, einer antiken Region in Nordafrika), numidische Berberstämme
p
P: Publius (Pränomen)
p: der Buchstabe p
petenti
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
quantum
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
rogati
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten, auffordern, befragen, ein Gesetz einbringen
sagittarii
sagittarius: Bogenschütze, Schütze, mit Pfeilen versehen, Bogen tragend, zum Pfeil gehörig
socialemque
que: und, auch, sogar
socialis: sozial, gesellschaftlich, verbündet, Kameradschaftlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum