Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  341

Cum primum in aetatem ueni, pater mihi uxorem fratris sui filiam dedit, quae secum nihil adtulit praeter libertatem pudicitiamque, et cum his fecunditatem, quanta uel in diti domo satis esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine958 am 21.02.2015
Als ich erstmals das Mannesalter erreichte, gab mir der Vater die Tochter seines Bruders zur Frau, die nichts mit sich brachte außer Freiheit und Bescheidenheit, und mit diesen eine Fruchtbarkeit, wie sie selbst in einem wohlhabenden Haus ausreichend wäre.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
ueni
venum: Kauf, Verkauf
venire: kommen
pater
pater: Vater
mihi
mihi: mir
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
fratris
frater: Bruder
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
nihil
nihil: nichts
adtulit
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adtulere: EN: bring/carry/bear to
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
pudicitiamque
pudicitia: Schamhaftigkeit
que: und
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
fecunditatem
fecunditas: Fruchtbarkeit, Fülle
quanta
quantus: wie groß
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
diti
dis: Götter, reich, wohlhabend
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum