Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  329

Duo ex collegio, m· fuluius nobilior et m· claudius marcellus, ad consules rem reiciebant: eorum cognitionem esse debere, quibus dilectus quibusque bellum mandatum esset; ceteri cognituros se, de quo appellati essent, aiebant, et si iniuria fieret, auxilium ciuibus laturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Duo
duo: zwei, beide
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
m
M: 1000, eintausend
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
nobilior
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
claudius
claudius: EN: Claudius
marcellus
marca: Mark
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reiciebant
reicere: zurückwerfen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
quibusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ceteri
ceterus: übriger, anderer
cognituros
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
laturos
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum