Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  329

Duo ex collegio, m· fuluius nobilior et m· claudius marcellus, ad consules rem reiciebant: eorum cognitionem esse debere, quibus dilectus quibusque bellum mandatum esset; ceteri cognituros se, de quo appellati essent, aiebant, et si iniuria fieret, auxilium ciuibus laturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmine.g am 08.01.2024
Zwei Mitglieder des Kollegiums, Marcus Fulvius Nobilior und Marcus Claudius Marcellus, wollten die Angelegenheit an die Konsuln verweisen und sagten, dass diejenigen, die mit Aushebung und Kriegsführung beauftragt waren, die Untersuchung durchführen sollten. Die anderen jedoch erklärten, sie würden die ihnen vorgebrachten Angelegenheiten untersuchen und den Bürgern Hilfe leisten, falls ihnen Ungerechtigkeit widerfahre.

von erik.958 am 11.04.2014
Zwei aus dem Kollegium, Marcus Fulvius Nobilior und Marcus Claudius Marcellus, übertrugen die Angelegenheit an die Konsuln: Sie erklärten, dass die Untersuchung denjenigen zustehen sollte, denen die Aushebung und der Krieg anvertraut worden waren; die anderen sagten, sie würden das untersuchen, worüber sie angerufen worden seien, und wenn Unrecht geschehen würde, würden sie den Bürgern Hilfe leisten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ceteri
ceterus: übriger, anderer
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
claudius
claudius: EN: Claudius
cognitionem
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
cognituros
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
Duo
duo: zwei, beide
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
laturos
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
marcellus
marca: Mark
nobilior
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reiciebant
reicere: zurückwerfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum